Phone Messaging Apps translation - Remote - Tamil…
17 hours ago
Perform regular linguistic review of their own work and of content that is already translated to ensure minimum quality standards are met.
Make changes related to typos, misspelling, incorrect punctuation, major grammar, syntax mistakes .
Assess overall translation quality of already translated content and document potential quality issues /trends in a report that will be passed onto the Language Lead.
TEP (translation, editing, proofreading) .
Act as dedicated back-up for the Language Lead if the lead is sick, on holiday or cannot perform their duties.
Use the tools provided to perform their localization tasks: CAT tools or task management systems .